الزمخشري
159
مقدمة الأدب ( فارسى )
مترادف يَنْجُسُ نَجَاسًا و نَجَاسَةً و هو نَجِسٌ پليد و نَجَسٌ مترادف و شَىْءٌ نَجِسٌ چيزى پليد [ نَحِسَ ] نَحِسَ بدبَخْت شد 5 نحس شد ، بداختر شد نَحْسًا [ نَحَسًا ] معا و نُحوُسَةً و مَنْحَسَةً و هو نَحْسٌ [ نَحِسٌ ] معا ( ف ) 5 بداختر و نُحِسَ مفرد نَحْسًا و هو مَنْحُوسٌ بدبَخْت مرد 5 بداختر و هي النُّحُوسُ نَحسها و المَنَاحِسُ جمع [ نَفِسَ ] نَفِسَتْ زاد زن 5 جاءها الدم بعد الولادة 6 صَارَتْ حائِضا أو ولدَتْ 7 بانِفَاس شد زن تَنْفَسُ و نُفِسَتْ مترادف تُنْفَسُ نِفَاسًا و هي نُفَسَاءُ زاينده 6 زن با نفاس و هُنَّ نِفَاسٌ جمع و الوَلَدُ مَنْفُوسٌ فرزندزاده 6 مولود 7 و نَفُسَ الشَّىْءُ نيك شد چيزى نَفَاسَةً و هو النَّفِيسُ نيك ش [ خَفِشَ ] خَفِشَ تنكچشم شد 6 صارَتْ عينُه ضيّقةً و ضَعِيفَةً خَفَشًا و هو أَخْفَشُ تنك چشم [ دَهِشَ ] دَهِشَ خيره شد دَهَشًا و هو دَهِشٌ خيره 5 متحيّر و دُهِشَ مترادف فهو مَدْهُوشُ خيره شده 6 متحيّر [ عَطِشَ ] عَطِشَ تشنه شد عَطَشًا و هو عَطْشَانُ تشنه و هي عَطْشى زن تشنه و هم و هُنَّ عِطَاشٌ مردمان و زنان تشنه [ عَمِشَ ] عَمِشَ شَبْكور شد 6 ضَعُفَت عَيْنُه أو سَالَ دمعُه 7 بخفته شد چشم عَمَشًا و هو أَعْمَشُ مرد شب كور 7 بخفتهچشم ص [ بَرِصَ ] بَرِصَ پيس شد 5 پيسه شد بَرَصًا و هو أَبْرَصُ پيس 7 پيسه 7 [ رَمِصَ ] رَمِصَتْ عَيْنُهُ خمناك شد چشم او 5 ژفكى شد چشم وى 7 ريمكين شد چشم او رَمَصًا و هو أَرْمَصُ مرد خمناكچشم 5 ژفكى 7 ريمكينچشم ض [ جَرِضَ ] جَرِضَ بِرِيقِهِ كرفته كلو شد بخيو او 5 كرفته خيو شد در كلو 6 أُخِذَ حلقُه بريق جَرَضًا [ حَرِضَ ] حَرِضَ سخت بيمار شد 7 نزديكِ مُرْدَن شد حَرَضًا و هو حَرِضٌ سختبيمار و هو حَرَضٌ مترادف [ مَخِضَ ] مَخِضَتْ درد زادن كرفت زن و مَخَضَتْ مترادف مَخَاضًا و مِخَاضًا و هي مَاخِضٌ زن به درد زادن كرفته [ مَرِضَ ] مَرِضَ بيمار شد مَرَضًا و هو مَرِيضٌ بيمار و هم مَرْضى و رَجُلٌ مِمْرَاضٌ مردى پيوسته بيمار 5 مردى هميشه بيمار ط [ حَبِطَ ] حَبِطَ عَمَلُهُ تباه شد كار او 5 بَعُدَ عملُه حَبْطًا و حُبُوطًا [ سَبِطَ ] سَبِطَ الشَّعَرُ فرخار شد موى 5 تنك شد موى ، فرخال شد موى 6 لا يكون جَعْدًا 7 فرخاك شد موى و سَبُطَ مترادف سَبَاطَةً و سُبُوطَةً و هو سَبْطٌ [ سَبِطٌ ] معا موى فرخار 5 فرخال ، فرهشته و سَبَطٌ مترادف و رَجُلٌ سَبْطُ اليَدَيْنِ مردى كشادهدست 6 سَخِىّ ، جوانمرد [ سَخِطَ ] سَخِطَ عَلَيْهِ خشم كرد بر وى 5 سخت خشم كرفت بر وى 6 غضب و سَخِطَ الأَمْرَ نپسنديد كار را 6 لا يُبَالى سُخْطًا و سَخَطًا و هو سَاخِطٌ ناپسنده كارى [ شَمِطَ ] شَمِطَ دوموى شد 6 پيسهموى شد شَمَطًا و هو أَشْمَطُ دوموى [ غَلِطَ ] غلِطَ فى الحِسَابِ غلط كرد در شمار غَلَطًا [ مَرِطَ ] مَرِطَ شَعَرُهُ ريختهموى شد 5 دور شد موى او ، بىموى شد 7 ريزه شد موى مَرَطًا و هو أَمْرَطُ ريزهموى 5 بىموى [ نَشِطَ ] نَشِطَ لِلْأَمْرِ نشاط كرد براى كار 7 رغبت كرد كار را نَشَاطًا و مَنْشَطًا و هو نَشِيطٌ بانشاط 5 بارغبت ، فعيل بمعنى فاعل [ نَفِطَ ] نَفِطَتْ يَدُهُ آبله كرد دست وى 7 آبلهناك شد